Bansos Bogor Ekonomi Hiburan Internasional Jawa Barat Nasional Olahraga Otomotif Pendidikan Politik

Sosok Lebah Ganteng Viral, Ini Pria di Balik Penerjemah Film Bahasa Asing yang Legendaris

Muflihul Fata • Senin, 2 Desember 2024 | 19:31 WIB
Sosok di balik Lebah Ganteng, penerjemah film bahasa asing yang cukup populer.
Sosok di balik Lebah Ganteng, penerjemah film bahasa asing yang cukup populer.

RADAR BOGOR - Sosok di balik akun Lebah Ganteng, penerjemah subtitle film asing yang begitu populer di kalangan pencinta film Indonesia terungkap.

Setelah bertahun-tahun menjadi misteri, nama asli dan wajah pria yang dikenal lewat subtitle lucu dan berkualitas ini terungkap melalui unggahan di Instagram.

Kabar ini bermula dari unggahan Instagram Story akun @dokter_ngesot yang dimiliki "Lebah Ganteng."

Dalam unggahan itu, ia menyampaikan keputusan untuk menutup akun tersebut dan membagikan akun Instagram pribadinya, @didasalie, agar warganet tetap bisa menjalin interaksi.

"Berhubung sudah lama tidak aktif, maka akun ini akan ditutup dalam waktu dekat. Teman-teman yang ingin menjalin silaturahmi atau sekadar mengenal saya, bisa mampir ke IG pribadi saya @didasalie. Terima kasih banyak teman-teman atas support-nya selama ini. Regards, Lebah Ganteng," tulisnya dalam unggahan tersebut.

Unggahan ini langsung menarik perhatian warganet yang beramai-ramai mengunjungi akun pribadinya.

Dari sanalah, identitas asli "Lebah Ganteng" terungkap. Ia diketahui bernama Dida Salie, dengan beberapa foto di akunnya yang memperlihatkan wajahnya. "Arsip kenangan masa muda," tulisnya dalam salah satu unggahan.

Terungkapnya identitas ini memicu beragam reaksi warganet, terutama mereka yang pernah menikmati karya subtitle "Lebah Ganteng." Banyak yang mengenang bagaimana subtitle karyanya membantu mereka memahami film asing, bahkan belajar bahasa Inggris.

"Yg menemani belajar dan mengasah bahasa Inggris pas dulu SMA. Jasamu tak terlupakan, King," tulis @ihsanbiantoro.

"Dikit banyak gue belajar bahasa Inggris dari doi, terutama bahasa slank yg kadang butuh konteks. Hat off my hero," ujar @eedhmwn.

Tak sedikit pula yang mengaitkan pengungkapan ini dengan penerjemah subtitle legendaris lainnya, seperti Pein Akatsuki, yang masih menjadi misteri hingga saat ini.

"Tinggal Pein Akatsuki nih yang belum terungkap," cuit @azizbilly2.

Walau karyanya dihasilkan dari subtitle bajakan, banyak warganet yang mengapresiasi kontribusi "Lebah Ganteng" dalam memperkenalkan bahasa asing kepada masyarakat Indonesia.

Beberapa bahkan mengusulkan agar platform legal seperti Netflix merekrut sosok-sosok seperti "Lebah Ganteng" untuk memperkaya kualitas subtitle mereka.

"Tanpa beliau, mungkin saja sinefil-sinefil di luar sana tidak akan ada. Pembajakan memang perbuatan tidak baik, tetapi jika kita melihat ke akarnya, banyak orang hebat yang lahir dari sana. Makasih, Lebah Ganteng," tulis @SukaFilmID.

Namun, pengungkapan ini juga mengingatkan publik tentang perubahan zaman.

Kini, dengan layanan streaming legal yang semakin mudah diakses, kebutuhan akan subtitle bajakan mulai berkurang.

Terungkapnya identitas "Lebah Ganteng" menjadi momen nostalgia bagi banyak orang, khususnya generasi yang tumbuh di era torrent dan subtitle gratis.

Meski kontribusinya dilakukan di jalur yang tidak legal, jasanya dalam memperkaya pengalaman menonton film tidak akan dilupakan.

Editor : Lucky Lukman Nul Hakim
#penerjemah #legendaris #viral #Lebah Ganteng